【新闻中心讯】为深化翻译专业人才培养,外国语学院创新打造的全国翻译专业资格(水平)二级笔译实践班近日交出亮眼成绩单。在2024年10月举行的CATTI二级笔译考试中,我院联合译国译民集团公司成立的专项培训班选送的考生通过率达33.3%,显著高于全国近三年10%-15%的平均水平。
作为我国翻译行业权威的能力认证体系,CATTI二级笔译证书不仅是专业能力的“金标准”,更是翻译人才职业发展的重要通行证。学院始终秉持“专业能力与职业素养并重”的培养理念,于2024年7月启动专项培养计划,从已通过三级笔译的MTI研究生中遴选24名学员组建实验班。本次培训依托校企合作平台,联合译国译民集团打造“三维一体”培养模式:第一,精准化课程设计:基于历年真题大数据分析,设置“政经文本精译”“文化外宣策略”等六大模块。第二,双师型教学团队:由高校教授与行业资深译审组成教学梯队,开展“理论-实训-复盘”闭环教学。第三,沉浸式实战训练:通过185学时的强化训练,累计完成20万字翻译实践及专项讲评。
此次突破性成果标志着学院在翻译人才培养模式创新上取得重要进展:一方面构建了“证书导向-能力培养-职业衔接”的贯通式培养路径,另一方面深化了校企协同育人机制。学院将持续优化“课证融通”培养体系,计划将CATTI认证标准深度融入课程建设,同步推进“翻译工作坊”“行业导师制”等特色项目,着力培养适应新时代国际传播需求的高端翻译人才。(编辑 李文韬)