【新闻中心讯】为了认真贯彻习近平总书记关于教育的重要论述,落实立德树人根本任务,顺应数字技术发展与教育教学相融合的时代趋势,燕山大学外国语学院于11月30日上午9:00,成功举办了第三届秦皇岛市高校外语教师教研素养提升研讨会暨燕山大学大学英语虚拟教研室教学研讨会。本次研讨会的主题是“智能+”时代背景下高校外语育人模式改革与创新,由燕山大学、东北大学秦皇岛分校、河北科技师范学院、河北环境工程学院四校联合主办,会议由燕山大学外国语学院副院长赵志刚主持,河北师范大学、河北工业大学、天津师范大学、中央财经大学、包头医学院等17所省内外高校的二百多名教师参加了会议。
会议现场
首先燕山大学教务处副处长赵逢达、东北大学秦皇岛分校外国语言文化学院党委书记李卫东做了开幕致辞。赵逢达认为这是一个紧跟时代步伐、富有前瞻性的主题。而虚拟教研室的建立,不仅是对传统教研模式的一种创新,更是对教育资源的一种优化配置。李书记强调了提高高校教师学科能力与素养的重要性,作为新时代的高校外语教师,提升自己的教研素养特别是数字信息素养是我们适应新时代发展,满足社会和国家需要的必然选择,培养具有国际视野、跨文化交际能力和创新精神的高素质人才是我们肩负的重任,高校外语教师要不断探索新的教学方法和手段,提高教学质量。
接下来,河北师范大学大学外语教学部主任黄永亮教授作了《“四新”背景下大学英语教学改革研究与实践》的报告,黄教授从“四新”的定义、大学外语教学的核心理念以及大外英语教学改革中的教师角色等几方面介绍了河北师范大学在大学英语教学改革方面的经验和做法。
黄永亮作报告
东北大学秦皇岛分校外国语言文化副院长陈晓枫教授作了《AI赋能的专业英语课程体系建设研究》的报告,陈教授从新时代语言专业面临的挑战、语言-英语作为工具的价值、学科交叉融合的探索等角度全面介绍了在人工智能发展的时代,专业英语所面临的形势与改革,并且她以自己创立的英语+智能创新实验班为例,从创班背景、培养目标、培养特色、课程设置、报名方式与选拔机制等五方面介绍了自己的实际经验,为专业英语教学带来了启发。
陈晓枫作报告
燕山大学外国语学院刘磊副教授作了《大型语言模型在翻译教学与研究中心的应用》的报告,他以自己的《计算机辅助翻译》课程为例,介绍了AI赋能在翻译教学实践中的应用,他采用了项目驱动教学和真实案例分析的方法,让学生们参与到翻译实战训练当中,用以帮助学生们掌握翻译技术、提升翻译质量。
刘磊作报告
燕山大学外国语学院西语系主任刘立军副编审作了《大语言模型在英语听力教学素材开发中的应用》,刘老师先是为大家介绍了大语言模型的资源,接着他重点探讨了大语言模型在外语教学特别是听力教学中的应用,最后刘老师提出了“基于教材、超越教材、依托大语言模型、重构教学任务”的教学理念。
刘立军作报告
燕山大学外国语学院副教授毕鹏晖老师作了《数智赋能大学英语课程的教学生态重塑策略与实践研究》的报告,毕老师从数智赋能外语教学的背景和意义、数字赋能外语教学生态构念、大学英语教学生态重塑内容与实践三方面十分详细地汇报了自己在大学英语教学中应用数智赋能信息平台的经验,毕老师在教学过程中运用人工智能创设虚实共生的教学环境,十分生动形象,大大提高了学生的学习兴趣与参与热情。
毕鹏晖作报告
最后,燕山大学大学英语虚拟教研室的其他高校参与人,如中央财经大学的李丽老师、天津师范大学的孙美萍老师、包头医学院的王学功老师、河北工业大学的陈耀庭老师分享了本校在英语教学改革方面的特色,提出了人工智能教学实践应用中出现的问题,并进行了热烈的研讨。
河北科技师范外国语学院院长崔海英在总结发言中提到,燕山大学本次组织的虚拟教研室研讨会将省内外专家齐聚云端,探讨智能+”时代背景下高校外语育人模式改革与创新,对于推动秦皇岛市高校外语教师的业务成长、提升高校外语教学的质量有着重要的意义。人工智能与数字资源的发展已势不可挡,怎样将其收为己用、在时代的潮流中守正创新是我们需要思考与探索的主题。
随着本次研讨会的圆满落幕,我们不仅见证了高校外语教育在“智能+”时代背景下的深刻变革,也感受到了教育工作者们对于创新教学模式的热情和决心。通过专家们的深入交流和分享,我们更加明确了未来外语教育的方向和目标。在人工智能和数字资源的浪潮中,我们应当把握机遇,勇于探索,将新技术融入教学实践,以培养出更多具有国际视野、跨文化交际能力和创新精神的高素质人才。让我们利用燕山大学大学英语虚拟教研室这一平台,携手共进,以开放的心态和创新的精神,共同推动高校外语教育的高质量发展,为国家的未来发展贡献力量。(编辑 高慧渊)