中国经典文学翻译研究论坛
文学经典作为中华文化的重要组成部分,承载着中华民族深厚的精神底蕴,是中华民族精神的支撑和创新的源泉。习近平总书记指出:“经典之所以能够成为经典,其中必然含有隽永的美、永恒的情、浩荡的气。”为弘扬时代精神,激活经典价值,让中华文学经典在新时代的语境中展现出磅礴精神力量,外国语学院决定于2023年12月9日(周六)举办“中国经典文学翻译研究论坛”。
1.组织机构
主办单位:外国语学院
承办单位:福州译国译民集团有限公司
协办单位:社会科学处
外语教学与研究出版社
2.会议时间
2023年12月9日 (周六)9:10-12:00
3.会议地点
西校区新图书馆四楼报告厅
4.会议安排
12月9日 周六 |
时间 |
主讲专家 |
发言主题 |
主持人 |
9:10-9:20 |
王利民 燕山大学副校长 |
开幕致辞 |
付继林 燕山大学外国语学院副院长 |
9:20-9:25 |
王林海 燕山大学外国语学院院长 |
9:25-9:45 |
合影 |
9:45-10:15 |
姜钰 北京第二外国语学院高级翻译学院 副院长 |
虚拟现实环境下的口译教育:以口译虚拟仿真教育实践为例 |
付继林 燕山大学外国语学院副院长 |
10:15-10:45 |
赵彦春 上海大学国学双语研究院院长 |
善译之道——语言的奥秘与翻译的智慧 |
付继林 燕山大学外国语学院副院长 |
10:45-11:35 |
侯羽 燕山大学外国语学院 |
《红楼梦》译者显化风格及其对中国文学“走出去”启示研究 |
赵志刚 燕山大学外国语学院副院长 |
11:35-11:45 |
付继林 燕山大学外国语学院副院长 |
闭幕致辞 |
赵志刚 燕山大学外国语学院副院长 |
外国语学院
2023年12月8日